Пардон, но Netscape 4 поддерживается крайне условно Rambler's Top100

ты, БЛИН, попал!
Сетевой журнал БЛИН
реклама, БЛИН
Hosted by:
Юморные выпуски от Алекса Экслера
разделитель Ария князя Игоря, или Наши в Турции
сегодня на БЛИНе
на БЛИНе

заметки

нетленка

библиофобия

аудизм

блины оптом

агентство БЛИ-Ньюс

чёрствые разделы:

блин скопом

куда податься

о БЛИНе

закулисы

ЖЖ-зеркало

кухня

ФАКа

блины — почтой

Рассылка 'БЛИН: графомания, библиофобия и аудизм в одном флаконе'

блин-опрос

плевательница

болтушка

нота протеста

внутренние ссылки

Маньяк из Глазго:

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

внешние ссылки

страница Панды
Нора Панды

Маньяк из Глазго

(первоначальная публикация: Нора Панды ППИ)

Панда

начало

Глава 3

С годами мой друг не переставал удивлять меня. Вот и теперь я был в совершеннейшем недоумении. Откуда он узнал адрес Глэдис?

— Дорогой Холмс, — сказал я ему, — а откуда вы знаете адрес Глэдис?

— Все проще, чем вы думаете, Уотсон, — ответил Холмс. — На любую вещь можно смотреть двояко. Можно прийти на вокзал, и выбирать пункт назначения, исходя из каких-то соображений. А можно задаться конкретным пунктом назначения, и ждать в нем вас, дорогой друг. Первый метод представляет из себя индукцию, а второй — дедукцию. Как вы знаете, я пользуюсь только дедукцией. Поэтому я здесь.

— Как все просто! — воскликнул я.

— Вижу, что я поспешил раскрыть карты, — с мрачным видом сообщил Холмс. — После того, как я объяснил, все действительно кажется простым. Фокуснику не следует раскрывать секреты своих фокусов.

— Не расстраивайтесь, Холмс, — поспешил утешить его я. — Вы прекрасно знаете, что это ни в коей мере не уменьшит моего восхищения вашими дедуктивными способностями.

— Спасибо, Уотсон, — сказал Холмс и украдкой смахнул слезу. — Я не устану повторять, что вы — настоящий друг. Однако не стоит задерживаться в этом доме. Я снял квартиру неподалеку, и предлагаю перейти туда. О Глэдис можете не беспокоиться, она в безопасности.

— Слава богу! — сказал я, направляясь к выходу. — Но, Холмс, надеюсь, вы посвятите меня в ваше новое дело? Ведь вы же не просто так вызвали меня телеграммой?

— Разумеется, дорогой Уотсон, разумеется. Но об этом позже. Кстати, я не ошибусь, если скажу, что в этом доме когда-то был второй выход?

— Потрясающе, Холмс! — восхитился я. — Действительно, когда я ухаживал за Глэдис, в этом доме был второй выход. Именно через него я сбежал от нее. Но теперь его, похоже, замуровали. Как же вы догадались? Ума не приложу!

— Мне следовало бы заставить написать это на клочке бумажки и подписаться, — рассмеялся мой друг. — Когда я объясню, вы опять скажете, что это очень просто.

— Ни в коем случае, — заверил я его. — Я действительно не представляю, как вы об этом догадались.

— А все дело в занавесках, Уотсон, — пояснил мне Холмс. — Они крепятся к кронштейну на большой высоте. Я человек высокий, во мне шесть футов и один дюйм, но, даже подпрыгнув, я не смог дотянуться до креплений. По моим подсчетам, человек, который вешал занавески, имел рост не ниже четырнадцати футов. Но человек такого роста не смог бы войти в парадную дверь. Эта дверь слишком мала для него. Значит, должна быть другая дверь, побольше размером.

— А разве занавески не могли повесить со стремянки? — робко спросил я.

Холмс резко остановился и хлопнул себя ладонью по лбу.

— Уотсон, — заявил он, — я кретин. Можете написать об этом в своих записках. Ну конечно! Преступник воспользовался стремянкой!

— Преступник? — в тревоге вскричал я. — Холмс, ради бога, что произошло в этом доме? Здесь было совершено преступление? Вы уверены, что Глэдис в безопасности?

Прожитые годы не смягчили характер моего друга. И он по-прежнему был нетерпелив, когда кто-то не мог прочитать его мысли.

— Разумеется, в безопасности! — раздраженно сказал он. — Я говорил о деле Джексона, которое я расследовал в прошлом году. Тогда преступник оставил кровавую надпись на стене на большой высоте. Я вышел на его след, ходя по Лондону и высматривая высоких людей. Оказалось, что Джексон — единственный лондонец, рост которого позволяет сделать такую надпись. Других улик не было, но и этой оказалось достаточно. Его посадили пожизненно. И только сейчас я понял, что преступник мог воспользоваться стремянкой. Теперь я припоминаю, что в комнате, где было совершено преступление, действительно стояла стремянка. Я был слеп, Уотсон! Когда я вернусь в Лондон, я непременно займусь поиском настоящего преступника.

Разговаривая, мы вышли на улицу и свернули за угол. При этом я заметил, что Холмс не сразу завернул за угол, а достал зеркальце, и с его помощью исследовал обстановку за углом.

— Холмс, — спросил я, — вы чего-то боитесь?

— Духового ружья, — ответил Холмс. — Недавно один слепой профессор из Бельгии изготовил для этого ружья надувной штык. Стрелять они средь бела дня не решатся, а вот пырнуть из-за угла штыком — это запросто.

— Значит, дело предстоит опасное? — спросил я.

Холмс внимательно посмотрел мне в глаза.

— Очень опасное, Уотсон, — тихим и серьезным голосом сказал он. — И разумеется, вы вправе отказаться. Но я должен признаться, что очень рассчитываю на вашу помощь.

— В таком случае, я остаюсь, — заявил я. — Мы с вами раскрыли столько опасных дел, что еще одним меня не испугаешь.

— Браво, Уотсон, — сказал Холмс. — Я постарался обеспечить вам максимальную безопасность на протяжении всей поездки из Лондона сюда. Помните того джентльмена, что пролил на вас чай?

— Холмс! — сконфуженно пробормотал я. — Простите меня, мой друг! Если бы я знал, что это вы, я бы ни за что не стал бить вас ногой по лицу.

— Если бы это был я, вы бы получили сдачи, — заверил меня Холмс. — Это был просто какой-то джентльмен. Я его не знаю. Но его племянницу вы узнали?

— Нет.

— Это был мой брат, Майкрофт. В таком деле нельзя полагаться на постороннего человека. Прошу прощения, Уотсон, но здесь нам придется разделиться. Так нас будет труднее выследить. Вот адрес, по которому вам следует прийти вечером. Я буду ждать вас там.

Холмс сунул мне в руку бумажку с адресом и растворился в толпе.

 

<< ещё про маньяка из Глазго >>

начало

 

съедено БЛИНов

Рейтинг@Mail.ru
rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
БЛИН-реклама
[библиофобия] Обзор детективной серии: 'Лекарство от скуки'[аудизм] Beatles '1', 2000[агентство БЛИ-Ньюс] 11.09.2001: Школа нового времени[нетленка] Закреплённый участок

БЛИН | заметки | нетленка | блин скопом | библиофобия | аудизм
блины оптом | агентство БЛИ-Ньюс | куда податься

закулисы | кухня | ФАКа | блины — почтой
плевательница | болтушка | нота протеста

 
(Б) 2001—FFFF
Дизайн (приближение 1.12): гудел Чеслав, подзуживал Игорь Крейн
This page is worst viewed with NN 4.7